Agnieszka Sikora -
Übersetzerin aus dem Deutschen ins Polnische

Sprache wird oft als eine Visitenkarte des Menschen betrachtet, wobei das geschriebene Wort eine besondere Rolle in der Kommunikation spielt: es lässt uns Gedanken synthetisch und überlegt formulieren. Vor allem ist es aber dauerhaft. Mit dem geschriebenen Wort sollte daher äußerst sorgfältig umgegangen werden. Aus diesem Grund lege ich beim Übersetzen sehr großen Wert auf sprachliche Korrektheit, stilistische Feinheiten und korrekte Interpunktion. Was mich auszeichnet, ist Genauigkeit, Wissbegierde und Achtsamkeit im Umgang mit fremdsprachigen Texten.

Agnieszka Sikora - tlumacz języka niemieckiego glowna